沈青怀着孕,压力很大。 她照顾着意外怀孕的学生和患有脑瘫的叔叔,后者有被赶出疗养院的危险。 成本不断增加,时间紧迫,但她和丈夫勉强承受。 当她收到自己的孩子有70%的几率先天残疾的消息时,她的婚姻陷入危机,沈青和她的丈夫为残疾胎儿的命运争论不休,而这个未出生的灵魂却同情地观察着一切。 周洲导演凭借池韵的强势主演和脑瘫患者的参与,讲述了一个女人在一个对残疾人抱有偏见的世界里遵循自己道德的悲痛故事。 ——贾森·马赫(摘自大阪亚洲电影节官网) Qing Chen is carrying a child and a lot of pressure. She is looking after a student who has had an unplanned pregnancy and an uncle with cerebral palsy who is at risk of being kicked out of a nursing home. Costs are mounting and time is short but she and her husband are getting by, just about. When she receives news that her baby has a 70% chance of being born disabled, it ignites a crisis in her marriage as Qing Chen and her husband argue over the fate of their unborn baby who is observing everything sympathetically.With a powerful leading performance by Chi Yun and the participation of people with cerebral palsy, director ZHOU Zhou gives a harrowing look at a woman following her own morality in a world where some hold prejudice against the disabled. [Jason MAHER]
Summary Bullied by his matriarchal mother, abused by his siblings, ignored by his father, Poil de Carotte's childhood is as miserable as it could be. An illegitimate child, he is the main reason for the enmity which exists between his parents, who continue to live together just to keep up appearances. In the end, Poil de Carotte's suffering becomes more than he can bear... Review Drawing heavily on the poignant novel by Jules Renard on which it is based, Poil de carotte is a modest yet appealing film which has stood the test of time mainly because of the quality of its acting performances and its inherent humanity. It is more memorable than Julien Duvivier's earlier silent version of 1925, also named Poil de Carotte. The part of Poil de Carotte was played by 11 year old Robert Lynen, who was alleged to have been discovered whilst walking down the Champs-Elysées in Paris. Lynen is totally captivating and the film made him an instant star, launching what looked like becoming a very promising film career – until he was shot dead whilst fighting against the Germans in 1944. Harry Baur, a legendary stage and film actor (who also died during World War II, allegedly at the hands of the Gestapo), also turns in a typically fine performance. The reconciliation between father and son at the end of the film provides its most enduring image, enough to melt the heart of all but the most stoical of spectators.
民国初年,一颗陨石滑落长空,落入秦岭之地,意外引出神秘古墓,传闻古墓中藏有价值连城的珍宝。彼时军阀割据,为了获得秘藏以充军费,汤司令迅速派人封锁了现场。那时民间有卖国求荣之辈,也有愿为国家奔走努力之人。崔显灵的徒弟马九川便是其中之一。汤司令的副手秦天带人强闯崔显灵家中逼迫崔显灵的徒弟马九川带路探墓。当马九川等人来到秦岭天坑附近时,另一队人马同时抵达——日本人江口拓带领的日军。为了墓中宝藏,众人纷纷心怀鬼胎。经历了墓中的重重神奇异象和致命危险,众人终于见到了心心念念的宝藏,军阀和日本人的丑恶在这一刻展露无遗……
豪尔(威廉·霍尔登 William Holden 饰)和艾伦(克里夫·罗伯逊 Cliff Robertson 饰)是大学时代的好友,艾伦是衔着金汤匙出生的富家公子,毕业之后,豪尔决定投奔艾伦那个有钱的父亲,希望后者能够给自己提供一份工作。老友相见双方当然都非常的高兴,除了艾伦,豪尔还结识了艾伦的女友梅姬(金·诺瓦克 Kim Novak 饰)。 梅姬是小镇上最漂亮的女人,豪尔看到她的第一眼就被深深的迷住了,而梅姬也为豪尔幽默的谈吐和绅士风度所倾倒。是选择家境丰厚的未婚夫还是令自己心动的真命天子,梅姬此刻站在人生的交叉路口前。最终,梅姬放弃了理智,追随了内心。