雅克·维吉尔被指控谋杀了他的妻子。作为雅克·维吉尔案件的陪审员,诺拉坚信他没有杀害他的妻子。但是,这种直觉很快就成为了一种偏执。她说服了国内最有名的律师为雅克辩护。为证明雅克的清白,他们携手展开了一场艰难的辩护斗争。为此,他们也付出了巨大的代价。这部电影受到雅克·维吉尔的真实案件的启发,讲述了他的妻子离奇失踪,而他因此受到审判的故事。
故事的剧情很精巧,一对新婚夫妇带着出生不就的孩子搬往位于海滩附近的新居,可就在入住的第一晚,他们就碰上了一连串的倒霉事,汽车陷泥不能发动,新房没电且脏乱不堪,最重要的是,他们根本不知道楼上的邻居将会让他们遭遇更大的灾难....
改编自浩克威尔同名小说《大只佬和马叼丁》,讲述一名居身幕后,深藏功名的网络掮客(大熊)的小人物江湖故事:一日,多年分道扬镳的合作伙伴阿德上门寻求帮助,声称卷入走私和借贷纠纷。大熊因为早年阿德的失信行为,而对阿德的言论嗤之以鼻,打发他离开。不久,在拍档阿渡的介绍下,大熊认识了一名背景未知的大哥木爷。木爷邀请大熊替他捧红旗下的一名网红直播梵一清,而一清正是阿德的亲妹妹。都市各方势力暗流涌动,谁能全身而退未尝可知。
Summary Bullied by his matriarchal mother, abused by his siblings, ignored by his father, Poil de Carotte's childhood is as miserable as it could be. An illegitimate child, he is the main reason for the enmity which exists between his parents, who continue to live together just to keep up appearances. In the end, Poil de Carotte's suffering becomes more than he can bear... Review Drawing heavily on the poignant novel by Jules Renard on which it is based, Poil de carotte is a modest yet appealing film which has stood the test of time mainly because of the quality of its acting performances and its inherent humanity. It is more memorable than Julien Duvivier's earlier silent version of 1925, also named Poil de Carotte. The part of Poil de Carotte was played by 11 year old Robert Lynen, who was alleged to have been discovered whilst walking down the Champs-Elysées in Paris. Lynen is totally captivating and the film made him an instant star, launching what looked like becoming a very promising film career – until he was shot dead whilst fighting against the Germans in 1944. Harry Baur, a legendary stage and film actor (who also died during World War II, allegedly at the hands of the Gestapo), also turns in a typically fine performance. The reconciliation between father and son at the end of the film provides its most enduring image, enough to melt the heart of all but the most stoical of spectators.