盲目的丈夫们
6.0 |2025年11月21日 |HD
简介:

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

猜你喜欢
换一换
辛巴德
662
3.0
HD
辛巴德
3.0
更新时间:2025年11月21日
主演:佐尔坦·拉蒂诺维茨,Éva Ruttkai,Éva Leelössy,玛吉特·道伊考,Anna Nagy,Györgyi Andai,Erika Szegedi,Anna Muszte,Sándor Horváth,埃娃·帕普,Anna Czako,Zoltán Zelk,伊尔迪科·班沙吉,Mária Medgyesi,Ernõ Szénási
简介:

  一部非常具有匈牙利特点的电影,无论是人物的服装,周围的环境还是影片要表达的主旨上都是典型的匈牙利风格。英国电影评论家David Robinson曾经断言这部影片在2000年以前从未在匈牙利以外的任何国家被广泛接受过,因为很多匈牙利人相信这部影片太过本土化而并不能得到其他国家人们的理解和认同。然而电影是超越国界的语言,我们会被其中任何一点优秀的品质所打动,Huszarik的改编和萨拉的摄影都是非传统的,色彩斑斓的,并且是有创造力的,这就已经足够了。影片表达的是对生命的赞美,描绘自然界中生命的循环往复和人们追忆旧梦时光时的感叹,并在正常的情节发展过程中搀入了男女主角无序的回忆片断,关于他们曾经放荡不羁的爱情生活,影像如油画般精美(Huszarik同时也是一位著名的画家)。
  1972年曼海姆-海登堡国际电影节约瑟夫·冯·斯特恩伯格奖
  1988年入选匈牙利现代电影50年十佳影片

1779
1971
辛巴德
主演:佐尔坦·拉蒂诺维茨,Éva Ruttkai,Éva Leelössy,玛吉特·道伊考,Anna Nagy,Györgyi Andai,Erika Szegedi,Anna Muszte,Sándor Horváth,埃娃·帕普,Anna Czako,Zoltán Zelk,伊尔迪科·班沙吉,Mária Medgyesi,Ernõ Szénási
评论区