一群来自拉丁美洲和西班牙的热辣单身者齐聚在热带天堂,这群年轻人认为这将是他们生命中最具异国情调和最火热的夏天,但转折不期而至。如果想要赢得 10 万美元的大奖,这些喜欢约炮的承诺恐惧症患者全程都不得接吻、亲昵,也不能以任何形式自慰。每僭越一次,奖金就会随之减少。热衷单身的人能建立更深的情感联系吗?还是诱惑太过强烈,让人无法自持?
原天桥风云主持人Heidi Klum与导师Tim Gunn在离开天桥风云后,携手Amazon制作了一档新的时尚节目Making The Cut,在全球发掘下一个具有潜力的设计师,在纽约、巴黎与东京等世界各地进行时装设计比拼。
本系列为您呈献幕幕扣人心弦、紧张刺激的「越狱风云-动物版」。每集一小时的内容揭露三段动物逃走过程,令你目定口呆。动物慌失失 Animal Fugitives: Chimp Breakout乳牛怎么会在校园中乱跑?黑猩猩怎么会逃出牢笼?野牛又怎么会出现在后院的泳池里?答案全都在影片中。且让目击者亲自献上第一手的故事经过与真相。动物慌失失 Animal Fugitives: Rodeo Bull Rampage竞技比赛的公牛横冲直撞,狡猾的狼到处乱窜,熊在热闹大街上狂奔。这三者有......
建筑师乔治克拉克到徳国发掘巧妙又能启迪心灵的设计。本集介绍一对父子,想在悬顶端打造一间具有伸缩屋顶的度假屋。乔治再度和工艺大师成尔哈迪拍档,打造英国海滩的地标建筑,把简陋的海滩小屋改装成最不可思议的度假屋!
【内容简介】 东非大裂谷自红海至赞比西河口,连绵三千里,从太空都能看到。这里是多姿多彩的地方,有喷发的火山、覆盖着森林的高山、美丽的峡谷、广袤的草原、巨大的平湖和河流,是鳄鱼、河马、狮子、大象、火烈鸟和非洲人的家园。BBC采用最新的高清摄影技术,探讨了形式东非大裂谷的地质力量,展现世界上野生动物品种最多的地貌。 Visible from space, Africa's Great Rift Valley runs three thousand miles from the Red Sea to the mouth of the Zambezi. It's a diverse terrain of erupting volcanoes, forest-clad mountains, spectacular valleys, rolling grasslands, huge lakes and mighty rivers, and is home to crocodiles, hippos, lions, elephants, flocks of flamingos and a diversity of indigenous peoples. Using state-of-the-art high definition filming techniques, this series investigates the geological forces which shaped East Africa's Great Rift, and which make it one of the world's most wildlife-rich landscapes. Part 1: Fire The valley is the product of deep-seated geological forces which have spewed out a line of cloud-wreathed volcanoes stretching from Ethiopia to Tanzania. Their peaks provide a refuge for East Africa's most extraordinary wildlife, including newly discovered and previously unfilmed species which have evolved surprising survival strategies to cope with their challenging mountain environment. Part 2: Water The Great Rift Valley channels a huge diversity of waterways - rivers, lakes, waterfalls, caustic springs and coral seas - spanning from Egypt to Mozambique. Some lake and ocean deeps harbour previously unseen life-forms, while caustic waters challenge life to the extreme. But where volcanic minerals enrich the Great Rift's waterways, they provide the most spectacular concentrations of birds, mammals and fish in all Africa. Part 3: Grass The Great Rift Valley provides the stage for an epic battle between trees and grass - its course influenced by volcanic eruptions, landscape and rainfall. On its outcome rests the fate of Africa's great game herds. In the Rift's savannas, grazers and their predators struggle to outwit each other, forcing one group of primates to develop a social system that paved the way for the evolution of mankind.
奥斯卡金像奖获奖导演戴维斯·古根海姆(《难以忽视的真相》《他叫我马拉拉》)带来新作《走进比尔:解码比尔·盖茨》。这部全新的三集纪录片探索了著名技术先驱、商业领袖和慈善家比尔·盖茨的思想和抱负。在辞去微软首席执行官职务之后,盖茨将时间和出色才智投入到解决一些世界上最持久的问题上,由此便开始了现代史上最伟大的职业生涯第二幕。该剧集深入并真实地描述了比尔·盖茨在人生历程中经历的成功和挫折,以前所未有的深度让我们了解了比尔·盖茨,他的乐观、好奇心和热情曾激发他对微软的初始愿景,现在也激励他为世界上一些最复杂的问题寻求解决方案。《走进比尔》记录了这些努力与个人时刻,采访了比尔和梅琳达·盖茨,以及他们的朋友、家人、慈善事业和商业上的合作伙伴,塑造了一个富于创新的真实的人物形象,在改变世界之后,他可能还将改变人们看待世界的方式。
寻宝者达雷尔·米克洛斯(Darrell Miklos)打算寻找宇航员戈登·库珀(Gordon Cooper)在1963年从太空中发现的沉船。 戈登·库珀是20世纪60年代美国宇航局的宇航员,在执行任务时,他在加勒比海沿岸拍摄了一只饥饿的“变形虫”。库珀认为,它们一定是沉没的船只,包括克里斯托弗·哥伦布失踪的舰队,而这些照片将成为一张地图,用来发现现在躺在海底的丢失的宝藏。虽然库珀去世了,但他把他长期保守的秘密和藏宝图留给了一位密友。本系列讲述的是一群寻宝者潜入库珀50年前从太空拍摄到的地点,希望发掘海洋的秘密。
Arts, History Documentary hosted by Ana Marie Valentir, published by WDR in 2017 - English narration
Adventurer Ben Fogle gets a taste of extreme escapism in this brand new series meeting those who have turned their backs on the daily grind. Each week, Ben spends time in one of the world’s most remote locations, meeting the people who now inhabit these inhospitable corners of the planet after leaving their ordinary lives behind. Our intrepid guide also wonders whether these extraordinary individuals and their incredible experiences might tempt him to move his own family out of London and away from the comforts of the city. Is it daring or downright crazy? Ben wants to discover the truth about life in tough, harsh conditions, where doing battle with Mother Nature is a daily reality.