该剧讲述了一名英国男子身处澳大利亚内陆的红心地带,他被一辆庞大的坦克车追赶,坦克车试图将他赶出公路,一场史诗般的猫鼠追逐战展开了。这个男人后来在医院醒来,虽然受伤了,但不知为何还活着,不过他不知道自己是谁。在过去无情对手的追捕下,这个男人在广阔而荒凉的内陆地区寻找答案。
Combining the comedic forces of Jeff Ross and Dave Attell, and filmed at New York's Comedy Cellar, the series features zingers, audience roasts, celebrity cameos, and mic bumps.
《女作家与谋杀案》是一部非常著名且持续时间很久的美国经典侦探剧集。这部剧集共12季264集,从1984年开始在美国CBS电视台一直播放至1996年,之后又于1997年至2003年间陆续推出四部电视电影。Angela Lansbury扮演主角推理小说家兼业余侦探Jessica Flectcher,她在50岁左右失去了丈夫, 却成为了一名非常成功的推理小说作家,并且没有让成功冲昏头脑,拒绝了声望和金钱的诱惑,住在缅因州一个叫Cabot Cove的安逸的沿海小镇,和自己的老朋友们保持来往。在大部分剧集里,Jessica总能卷入一些离奇谋杀案的调查。警察们总是把表面上看来嫌疑很大的人抓走,而Jessica却觉得凶手另有其人。通过向每个嫌疑人询问一些其他人都想不到的问题,她总能找到真正的凶手,并在每集最后五分钟与之对峙,通过自己的推理指出对方的罪行。一部分凶手能够在Jessica的劝解下主动坦白罪行并向警方自首,也有一部分凶手会试图杀人灭口,而这时埋伏在暗处的警方人员便会及时赶到,将凶手当场逮捕。
An offbeat, laugh track-lacking sitcom about a bizarrely dysfunctional family, the center of which is Malcolm, the middle of the two brothers who still live at home. His eldest (and favorite) sibling, Francis, boards at military school because his parents believe it will reform him and keep him out of trouble. Malcolm often has a hard time coping with his family life, but he has more troubles to contend with when he starts receiving special treatment at school after being diagnosed as an intellectually advanced genius.
Mrs. Brown's Boys became a runaway success upon its initial broadcast. Every episode aired won its timeslot for RTÉ, with an average viewership of 753,500 in January, 2011. One episode's rating beat that of RTÉ's own ratings giant The Late Late Show, with 856,000 viewers tuning in to watch. However, critics disliked the show. "The whole thing is entirely predicated on viewers finding a man dressed as a foul-mouthed elderly woman intrinsically funny," noted Bernice Harrison in the Irish Times. "If you do, you’re away in a hack (and the viewing figures are astronomical), but if you don’t, and you think that died out with Les Dawson and Dick Emery, then it’s a long half-hour." The Irish Independent said that Mrs Brown's Boys was the type of TV programme that "that makes you vaguely embarrassed to be Irish". The Daily Telegraph's Sam Richards noted that show's comedy has a "rudimentary nature", consisting of "an old-fashioned blend of silly voices and slapstick, played out in front of a live studio audience who collapse into giggles at the mere mention of the word “willy”.
FOX正式宣布续订喜剧 《衰女翻身》第2季。