在得到线报前往逮捕一起谋杀案的重大嫌疑人的路上,总督察Joanne Davidson注意到异常状况,临时决定带队改道去处理一桩正在发生的持械抢劫案件,从而延误了逮捕嫌疑人的最佳时机。这到底是一个纯粹的巧合还是早有预谋的设计呢?在了解相关情况后,反腐小组AC-12决定介入调查……
Greendale社区大学的学生有些「特殊」。这倒不是说他们身体上有什么缺陷,而是因为他们的构成千奇百怪--有高中时代的「差生」,有刚刚离婚的家庭主妇,还有「活到老学到老」的老人。没有了象牙塔的神圣感,社区大学圆了这些人的「高等教育」梦。 故事的主人公是一位说话节奏很快的律师(Joel McHale扮演),他本来有大学文凭,但那文凭却阴差阳错地作废了。不可能回学校重新念书,他选择加入社区大学。思想活跃的他很快结交了一群好友,并在他们当中组织了一个学习研讨会。事实上,他们对彼此的了解,可能比对书本和作业的了解更深刻,更有价值。
Combining the comedic forces of Jeff Ross and Dave Attell, and filmed at New York's Comedy Cellar, the series features zingers, audience roasts, celebrity cameos, and mic bumps.
An offbeat, laugh track-lacking sitcom about a bizarrely dysfunctional family, the center of which is Malcolm, the middle of the two brothers who still live at home. His eldest (and favorite) sibling, Francis, boards at military school because his parents believe it will reform him and keep him out of trouble. Malcolm often has a hard time coping with his family life, but he has more troubles to contend with when he starts receiving special treatment at school after being diagnosed as an intellectually advanced genius.
从表面上看,基蒂、玛戈特、布里和奥利维亚似乎没有什么共同之处,但有一种激情将他们团结在一起——揭露不公正。 他们组成自己的秘密社会,DGM - 他们不发疯,他们得到甚至 - 玩匿名恶作剧,以揭露欺凌。 但是,当他们的最新目标,罗尼,最终死了,手里拿着一张DGM卡,女孩们意识到她们不像她们想象的那么匿名——现在有人想要报复。 班纳曼学校从外面看起来可能很漂亮,但表面之下有些东西很腐败。竞争被鼓励到残酷点,欺凌是普遍和接受的机构老师看的,如果你不能接受它,你不适合学校。 这四个女孩开始为那些在学校受委屈的人伸张正义,但是这些女孩却遭到反对。 DGM 发现自己被陷害了自己没有犯下的罪行。他们唯一的选择是找出谁是真正的凶手,为什么他们被陷害,并一劳永逸地澄清他们的名字。 对于基蒂、玛戈特、布里和奥利维亚来说,这也是一个初恋、考试和身份危机的时候。爱情与关系、信任、真正的友谊、赋权、青少年身份和独立的主题在整个系列中令人上瘾。即使他们专注于成绩或球员,危险也永远不会遥远
Showtime的《#清道夫# Ray Donovan》第五季下周季终,电视台这就宣布续订12集的第六季。另外这位前五季皆在洛杉矶的问题解决者,于第六季将会搬到纽约,而新季会在明年初于纽约开机拍摄。
Mrs. Brown's Boys became a runaway success upon its initial broadcast. Every episode aired won its timeslot for RTÉ, with an average viewership of 753,500 in January, 2011. One episode's rating beat that of RTÉ's own ratings giant The Late Late Show, with 856,000 viewers tuning in to watch. However, critics disliked the show. "The whole thing is entirely predicated on viewers finding a man dressed as a foul-mouthed elderly woman intrinsically funny," noted Bernice Harrison in the Irish Times. "If you do, you’re away in a hack (and the viewing figures are astronomical), but if you don’t, and you think that died out with Les Dawson and Dick Emery, then it’s a long half-hour." The Irish Independent said that Mrs Brown's Boys was the type of TV programme that "that makes you vaguely embarrassed to be Irish". The Daily Telegraph's Sam Richards noted that show's comedy has a "rudimentary nature", consisting of "an old-fashioned blend of silly voices and slapstick, played out in front of a live studio audience who collapse into giggles at the mere mention of the word “willy”.
爱也罢,恨也罢,政府在我们的生活中扮演着十分重要的角色。亚当·康诺弗探讨了它的成与败,以及我们如何能够改变它。