故事写的是在一个临海的小渔村,一个老妇人被病魔夺去了生命。这一来,原本非常平静的小渔村立刻起了变化,汇拢来的女眷们簇拥着遗体,毫无忌惮地放声痛哭。不久,吊唁的客人和村民纷纷沓至。亡人是个著名作家的母亲,所以也惊动了中央及地方的要员。时光流逝,夜入三更,人们举杯落盏之余,有的已是横躺竖卧,烂醉如泥。但也有人或醉心赌牌,或大嚷大叫,或出拳动手打骂起来。丧家乱哄哄的,一片狼藉。天亮了,送葬的时刻到了。人们抬着棺舆,排着队列,唱着挽歌,向墓地进发。下葬结束后,回到丧家的人们,将死者的遗像安放在灵堂,最后照纪念照。大家神情凝重,照相人的一句玩笑,才把大家逗得笑了起来。活动结束了,小小的渔村又恢复了往日的平静。
改编自浩克威尔同名小说《大只佬和马叼丁》,讲述一名居身幕后,深藏功名的网络掮客(大熊)的小人物江湖故事:一日,多年分道扬镳的合作伙伴阿德上门寻求帮助,声称卷入走私和借贷纠纷。大熊因为早年阿德的失信行为,而对阿德的言论嗤之以鼻,打发他离开。不久,在拍档阿渡的介绍下,大熊认识了一名背景未知的大哥木爷。木爷邀请大熊替他捧红旗下的一名网红直播梵一清,而一清正是阿德的亲妹妹。都市各方势力暗流涌动,谁能全身而退未尝可知。
1821年,巴西迪亚曼蒂纳山脉,奴隶贩子António回到又大又破的农庄。他的妻子死于难产,他和精神错乱的岳母与成群的黑奴被禁足于这荒无人烟的地方,他娶了死去妻子的12岁侄女Beatriz。不安分的António再次与商队一起远行,年幼的妻子Beatriz却不知如何与黑奴们相处……
Summary Bullied by his matriarchal mother, abused by his siblings, ignored by his father, Poil de Carotte's childhood is as miserable as it could be. An illegitimate child, he is the main reason for the enmity which exists between his parents, who continue to live together just to keep up appearances. In the end, Poil de Carotte's suffering becomes more than he can bear... Review Drawing heavily on the poignant novel by Jules Renard on which it is based, Poil de carotte is a modest yet appealing film which has stood the test of time mainly because of the quality of its acting performances and its inherent humanity. It is more memorable than Julien Duvivier's earlier silent version of 1925, also named Poil de Carotte. The part of Poil de Carotte was played by 11 year old Robert Lynen, who was alleged to have been discovered whilst walking down the Champs-Elysées in Paris. Lynen is totally captivating and the film made him an instant star, launching what looked like becoming a very promising film career – until he was shot dead whilst fighting against the Germans in 1944. Harry Baur, a legendary stage and film actor (who also died during World War II, allegedly at the hands of the Gestapo), also turns in a typically fine performance. The reconciliation between father and son at the end of the film provides its most enduring image, enough to melt the heart of all but the most stoical of spectators.