影片根据真实事件改编,诺顿饰演的窗户清洁工一直以来都在独自抚养着儿子。但当3岁的孩子只剩几个月的生命时,他决定为他找一个崭新且完美的家庭。
影片取材于Rolling Stones创始人之一Brian Jones在1969年7月2日猝死事件,导演Stephen Woolley寻访了大量当事人,想必这个揭密应该比较权威,或者,我们就权当看八卦了嘛~~~ Stephen Woolley是着名导演Neil Jordan的御用制片人,二人合作的电影有13部,包括《夜访吸血鬼》和《哭泣的游戏》。
主人翁艾曼妞原是忠于丈夫的纯情妻子,跟外交官丈夫前往泰国,遇上一群法国老乡。鸳鸯恋她赫然发现那些贵妇人在异国环境下因感生活沉闷而到处留情,她在别人怂恿下也迈出了偷腥的第一步。不料在她丈夫知悉后,不但未予责怪,竟然鼓励她深入探索自己的内心情欲需求,于是她更加肆无忌惮地在曼 谷的大街小巷展开“性之旅”。后来艾曼妞认识了一名当地的性爱大师,在他的引导下终于达到情欲解放的最高境界。
迷幻少女遇著過氣公安老頭,未必是貓捉老鼠累鬥累,也可以是從老前輩身上學會認識自己。阿 P 為追阿初欠她的債,偶然與阿初的外公相遇,兩個生活態度南轅北轍的人,就是這樣在荒謬的處境中相互學習。阿P在當中看見年青一代的無奈:十六歲的迷途青春、愛情的無助、軟性毒品的蠶食、面對父母失敗的婚姻、自己渾噩的前途....阿初無故失蹤,又是否因抵受不了同樣殘酷的青春?世情像玻璃,有時看得透,有時不,相同的只是:兩者同樣冰冷易碎。 The second feature from Hong Kong indie director Carol Lai is about the vulnerability of youth, made even more fragile by the vulnerable world of the adults. Grandpa Wu used to be a policeman in Mainland China and has now retired to a life of seclusion on an outlying island. One day, her daughter calls him up and reports that his granddaughter Ah Cho is again missing. The old man hits the road again, in search of the young girl. Then P, Ah Cho's best friend, emerges out of nowhere and heads Wu's search, leading the old man into a series of strange encounters in the uncharted world of frustrated youth. Source: 25th HKIFF (2001)
Summary Bullied by his matriarchal mother, abused by his siblings, ignored by his father, Poil de Carotte's childhood is as miserable as it could be. An illegitimate child, he is the main reason for the enmity which exists between his parents, who continue to live together just to keep up appearances. In the end, Poil de Carotte's suffering becomes more than he can bear... Review Drawing heavily on the poignant novel by Jules Renard on which it is based, Poil de carotte is a modest yet appealing film which has stood the test of time mainly because of the quality of its acting performances and its inherent humanity. It is more memorable than Julien Duvivier's earlier silent version of 1925, also named Poil de Carotte. The part of Poil de Carotte was played by 11 year old Robert Lynen, who was alleged to have been discovered whilst walking down the Champs-Elysées in Paris. Lynen is totally captivating and the film made him an instant star, launching what looked like becoming a very promising film career – until he was shot dead whilst fighting against the Germans in 1944. Harry Baur, a legendary stage and film actor (who also died during World War II, allegedly at the hands of the Gestapo), also turns in a typically fine performance. The reconciliation between father and son at the end of the film provides its most enduring image, enough to melt the heart of all but the most stoical of spectators.
影片通过剧中剧的表现手法,展现了群主老黑克服种种困难拍摄网大电影的故事。他在演员缺乏的情况下亲自扮演主角来完成这部影片,讲述了这么一个故事:背包客老黑在外旅游遇到经费困难而向路人求助,得到一位素不相识的向日葵姑娘帮助下而回到了家乡,为了表示感谢与信守求助承诺,从而引出了一段老黑前往深圳寻找向日葵表达感恩的故事。虽然老黑最终与向日葵没有见到面,但被向日葵的大爱之心所感动,按照向日葵的要求愿意回去把爱心传递下去......